Servicii de interpretare: în ce situații avem nevoie de ele?

  • Post author:
  • Post category:Blog

Serviciile de interpretare facilitează interacțiunea între persoane care vorbesc limbi diferite. În România, serviciile de interpretare sunt din ce în ce mai solicitate, datorită dezvoltării afacerilor, a evenimentelor internaționale, precum și a contextului juridic și medical care necesită traduceri orale precise și profesionale.

Ce sunt serviciile de interpretare?

Înainte de a explora cine are nevoie de servicii de interpretare, este important să clarificăm ce implică acestea. Interpretarea se referă la traducerea orală a unui discurs dintr-o limbă în alta, în timp real. Există mai multe tipuri de interpretare, printre care:

  • Interpretare simultană: Traducerea se realizează în timp real, în același timp cu vorbitorul. Este frecvent utilizată la conferințe și evenimente internaționale.
  • Interpretare consecutivă: Interpretul traduce discursul după ce vorbitorul își încheie o frază sau un segment. Este utilizată în situații precum întâlniri de afaceri, interviuri sau discuții juridice.
  • Interpretare șoptită: Interpretul traduce simultan pentru o singură persoană sau pentru un grup restrâns, șoptind traducerea.
  • Interpretare telefonică sau video: Pentru situații în care interpretul nu poate fi prezent fizic, interpretarea se poate realiza prin telefon sau video.

Cine are nevoie de servicii de interpretare în România?

(mai mult…)

Continue Reading Servicii de interpretare: în ce situații avem nevoie de ele?