Introducere în serie
Fie că este vorba despre studii în străinătate, colaborări internaționale sau proceduri juridice, traducerile rămân o necesitate.
În această serie de articole – „Cele mai solicitate servicii de traduceri” – ne propunem să explicăm pe înțelesul tuturor cele mai importante tipuri de servicii oferite de un birou de traduceri, când ai nevoie de ele și cum funcționează procesul.
Primul episod este dedicat unuia dintre cele mai cerute servicii: traducerile legalizate.
Ce sunt traducerile legalizate?
O traducere legalizată este o traducere realizată de un traducător autorizat, a cărei semnătură este certificată de un notar public.
Mai simplu spus:
- traducătorul autorizat efectuează traducerea
- notarul confirmă autenticitatea semnăturii traducătorului
Acest tip de traducere este necesar în situații oficiale, unde documentele trebuie să aibă valoare juridică.
Când ai nevoie de o traducere legalizată?
Traducerile legalizate sunt solicitate în special pentru documente oficiale, precum:
- certificate de naștere, căsătorie, divorț
- diplome și foi matricole
- acte notariale
- cazier judiciar
- documente pentru imigrare sau cetățenie
- contracte și documente juridice
Dacă interacționezi cu instituții publice sau autorități din România sau din străinătate, cel mai probabil ți se va cere o traducere legalizată.
Diferența dintre traducere autorizată și traducere legalizată
Aceasta este una dintre cele mai frecvente întrebări:
✔️ Traducere autorizată
- realizată de un traducător autorizat
- poartă semnătura și ștampila acestuia
- NU este legalizată la notar
✔️ Traducere legalizată
- este o traducere autorizată
- semnătura traducătorului este legalizată DE NOTARUL UNDE ACEL TRADUCĂTOR ARE DEPUS SPECIMENUL DE SEMNĂTURĂ
👉 orice traducere legalizată este și autorizată, dar nu orice traducere autorizată este legalizată.
Care sunt pașii pentru o traducere legalizată?
Procesul poate părea complicat, dar un birou de traduceri se ocupă de tot:
- Analiza documentului
- Traducerea realizată de un traducător autorizat de Ministerul Justiției
- Verificarea traducerii
- Pregătirea documentelor pentru notar (format specific ce cuprinde copie dupa original și traducere)
- Programarea la notar
- Depunerea
- Legalizarea traducerii
- Preluarea
- Predarea către client
👉 Este important de știut că acest proces nu se face pe loc și implică mai multe etape.
Ce trebuie să știe clientul înainte?
Pentru a evita întârzieri, ține cont de câteva lucruri esențiale:
- 📄 Documentele în original trebuie prezentate la notar împreună cu traducerea.
- ⏳ Procesul durează – include traducere, verificare, pregătire și legalizare
De aceea, este recomandat să apelezi la un birou de traduceri din timp, mai ales dacă ai un termen limită.
Cine sunt părțile implicate?
În procesul de traducere legalizată intervin:
- Clientul – furnizează documentele
- Traducătorul autorizat – realizează traducerea
- Notarul public – legalizează semnătura traducătorului
- Biroul de traduceri – coordonează întregul proces de la alocarea proiectului către traducătorul potrivit în funcție de limba și terminologie, la verificarea traducerii, pregătirea documentelor și deplasarea la notar pentru legalizare.
De ce să alegi un birou de traduceri?
Un birou de traduceri din Timișoara (sau din orice oraș din România) îți oferă un avantaj major: se ocupă de tot „cap-coadă”.
Beneficii:
- economisești timp
- eviți erorile administrative
- ai garanția unei traduceri corecte
În plus, la Penini Translations oferim:
- livrare oriunde în România
- livrare în Uniunea Europeană
- comunicare online rapidă
- posibilitate de plata online prin transfer bancar sau Revolut
Asadar:
Traducerile legalizate implică mai mult decât o simplă traducere. De la traducător autorizat până la notar, fiecare etapă trebuie gestionată corect.
Alegând un birou de traduceri, economisești timp, eviți stresul și te asiguri că documentele tale sunt acceptate fără probleme.
Ai nevoie de o traducere legalizată?
Contactează un birou de traduceri și lasă tot procesul în grija profesioniștilor. 📩
Ne puteți contacta prin următoarele canale:
email office@peniniglobal.com
telefon sau WhatsApp 0040735817 746
sau la biroul de traduceri Penini Translations din Timișoara