Servicii de traduceri în peste 40 de limbi

man.png

Traducători autorizați

Peste 600 de traducători autorizați, nativi, prin care asigurăm precizia transferului lingvistic în proiectele dumneavoastră de traducere. Un traducător autorizat este traducatorul care detine autorizatie de traducator emisa de catre Ministerul Justitiei. O traducerea autorizată are ștampila și semnătura unui traducător autorizat care a efectuat traducerea. La finalul documentului tradus se adaugă incheierea prin care traducatorul certifica exactitatea traducerii.

Exemple de traduceri autorizate:

Traduceri acte auto, traduceri contracte, traduceri acte pentru accesare fonduri europene, traduceri acte medicale, traduceri documente pentru diferite instituții, organisme și agenții UE

 

smart.png

Traduceri specializate

Traducerile specializate se referă la traduceri efectuate în domenii specifice, care necesită o cunoaștere aprofundată a terminologiei și a conceptelor proprii acelui domeniu. Acestea sunt de obicei realizate de traducători care au o expertiză specializată și cunoștințe avansate în respectivele arii de activitate.

 
 
Exemple de traduceri specializate:

Traduceri acte juridice, traduceri acte medicale, traduceri tehnice, traduceri financiare, traduceri de marketing

note.png

Project manager dedicat

Un Project Manager (PM) dedicat în industria traducerilor este un profesionist care se ocupă exclusiv de gestionarea proiectelor de traducere, localizare, interpretare, transcriere, cursuri limbi străine, pentru un anumit client sau grup de clienți. Acest PM este responsabil de coordonarea întregului proces, asigurându-se că toate cerințele clientului sunt îndeplinite în mod eficient și la timp.

 
Avantajul clienților

Un singur punct de contact pentru toate nevoile dumneavoastră lingvistice: traducere, localizare, interpretare, transcriere, cursuri limbi străine.

CLOCK.png

Memorii de traducere gratuite

Memoriile de traduceri (Translation Memories, TM) sunt baze de date care stochează segmente de text, fraze, propoziții sau paragrafe deja traduse împreună cu traducerea lor corespunzătoare. Aceste segmente sunt reutilizate în traducerile viitoare pentru a asigura consistența și eficiența procesului de traducere. Memoriile de traduceri sunt utilizate cu ajutorul unor software specializate de traducere asistată de calculator (CAT tools).

 

CALCULATOR.png

Reducere de cost pentru traduceri

Ne angajăm să oferim servicii de traducere de înaltă calitate la prețuri competitive, asigurând astfel un echilibru optim între cost și valoare pentru clienții noștri.

Reducem costurile pentru traduceri prin:
  1. Indentificarea conținutului repetitiv 
  2. Reutilizarea conținutului deja tradus
  3. Structurarea tarifelor pe baza volumului
globeb.png

Localizare (Traducere adaptată)

Localizarea este procesul de adaptare a unui conținut pentru a se conforma cerințelor lingvistice, culturale și tehnice ale unei anumite piețe. Acest proces depășește simpla traducere a textului și implică ajustări pentru a se asigura că mesajul transmis este relevant și adecvat pentru publicul țintă.

Elemente cheie ale localizării:
  • Ajustarea referințelor culturale, expresiilor idiomatice, simbolurilor .
  • Modificarea formatului, codării, unităților de măsură, formatelor de dată și oră, și a altor aspecte tehnice.
  • Ajustarea designului vizual și a layout-ului pentru a se potrivi preferințelor estetice și normelor culturale ale pieței țintă. 
Despre Noi

Penini Translations

Penini Translations

Despre Noi

Suntem Penini Translations, agenție de traduceri pentru companii.

Din 2015 sprijinim clienți locali și internaționali în comunicarea eficientă cu publicul lor țintă.

Cu traducători autorizați, nativi, specializați pe domenii oferim servicii de traduceri în peste 40 de limbi, de la traduceri din engleză în română sau traduceri din germană în română, la traduceri din sârba în germană sau din  germană în chineză. Avem experiență în traduceri specializate în peste 30 de domenii: traduceri tehnice (manuale și instrucțiuni de utilizare, fișe tehnice), traduceri medicale (analize medicale, bilete de externare, scrisori medicale), traduceri juridice (contracte, cazier, sentințe, certificate), traduceri marketing (website, newsletter, broșuri, cataloage, materiale pentru târguri)

 

Contact

Contactați-ne pentru mai multe informații legate de servicii de traducere și servicii de interpretare (traducere orală).

Penini Translations obține Certificarea ISO 9001: Calitate garantată pentru servicii de traduceri

Penini Translations obține Certificarea ISO 9001

Certificarea ISO 9001 reprezintă o garanție a calității și a eficienței proceselor noastre interne. În domeniul traducerilor, unde fiecare detaliu contează, această certificare asigură că respectăm cele mai bune practici internaționale. Iată câteva motive pentru care certificarea ISO 9001 este esențială:

  1. Calitate constantă: ISO 9001 impune un set strict de reguli și proceduri pentru a asigura consistența calității în toate traducerile noastre. Astfel, fiecare proiect este realizat la cele mai înalte standarde.
  2. Îmbunătățire continuă: Standardele ISO ne încurajează să ne evaluăm constant performanța și să implementăm îmbunătățiri continue. Acest proces ne permite să ne adaptăm rapid la cerințele pieței și să oferim soluții din ce în ce mai bune.
  3. Satisfacție garantată: Certificarea pune accent pe orientarea către client. Ne asigurăm că feedback-ul clienților este integrat în procesul nostru de lucru și că nevoile lor sunt pe deplin satisfăcute.
  4. Încredere și transparență:  ISO 9001 demonstrează angajamentul nostru față de calitate și transparență, oferind clienților noștri siguranța că lucrează cu un partener de încredere.