De ce traducerea trebuie să facă parte din planul de afaceri
De ce traducerea ar trebui să facă parte din planul tău de afaceri

De ce traducerea trebuie să facă parte din planul de afaceri

  • Post author:
  • Post category:Blog

Traducerea poate facilita accesul la serviciile și produsele tale, potențialilor clienți din întreaga lume!

Orice afacere poate ajunge pe piața globală și ar trebui să ia serios in considerare acest lucru.

Dacă încă activezi pe o singură piață și extinderea la nivel global nu face parte din planul tău de afaceri pentru 2024, iată câteva motive pentru care ar trebui să îți reconsideri strategia:

  1. Creșterea potențialului de venituri

Pentru multe companii, expansiunea internațională oferă șansa de a avea acces la milioane de clienți și, astfel, de a crește semnificativ vânzările.

  1. Intrarea pe noi piețe

Fie că este vorba de căutarea unor piețe emergente în America de Sud, de hub-uri tehnologice în Asia sau de explorarea piețelor dezvoltate din Europa, fiecare regiune oferă numeroase oportunități.

  1. Produse/servicii noi

Având o bază de clienți mult mai largă, ai un venit suplimentar pe care il poți reinvesti pentru a introduce noi produse sau servicii, ceea ce îți permite să diversifici afacerea și să crești mai mult vânzările.

  1. Stabilitate prin diversitate

Unul dintre dezavantaje atunci când îți desfașori activitatea pe o singură piață este expunerea la schimbările economice ale acelei piețe. Faptul că îți desfașori activitatea la nivel global îți oferă posibilitatea de a-ți diversifica piețele, obținând astfel venituri mai stabile. Mai mult decât atât, în cazul în care o piață încetinește, celelalte piețe vor ajuta compania să amortizeze pierderile în perioadele economice mai lente.

  1. Avantaj competitiv

Extinderea la nivel global îți permite să câștigi clienți pe piețe pe care concurenții tăi nu operează.

  1. Reduceți costurile

Multe companii au constatat că este avantajos să își mute o parte din operațiuni pe alte piețe datorită costurilor mai mici ale forței de muncă și a resurselor mai accesibile.

Odată ce ai decis să treci #fromlocaltoglobal, anumite bariere lingvistice pot face mai dificilă conectarea cu publicul țintă, dar acest lucru poate fi evitat cu ușurință prin colaborarea cu un birou de traduceri de încredere care îți poate traduce si localiza corespunzător imaginea și serviciile sau produsele.

Extinderea internațională poate fi o realizare extraordinară și procesul mult mai ușor atunci când ai alături de tine partenerul lingvistic potrivit.

  1. Traducerea – avantaj competitiv local

Pe lângă accesul la clienți externi, traducerea poate facilita accesul la serviciile și produsele tale și pentru persoanele care locuiesc in România, însă nu vorbesc limba română și astfel, ai încă un avantaj competitiv in fața concurenței.

(mai mult…)

Continue Reading De ce traducerea trebuie să facă parte din planul de afaceri

Importanța brandingului și a traducerii pentru afaceri

  • Post author:
  • Post category:Blog

În lumea modernă a afacerilor, accesul la piețele internaționale a devenit mai ușor pentru orice antreprenor. Dacă în trecut doar marile companii aveau resursele pentru a-și extinde serviciile la nivel…

Continue Reading Importanța brandingului și a traducerii pentru afaceri